sábado, 1 de novembro de 2008

hei på dere alla*

.
* Olá a todos.

Desculpem a pequena ausência, mas é devido a uma dor de garganta terrivel, que começou na sexta-feira, e que teima em continuar, sendo que agora, já é uma gripe.
Vou continuar a minha pequena hibernação. Voltarei, espero, em breve.

8 comentários:

Marcia disse...

Isso 'tá mau :(
Espero que melhores rapidamente!!
Beijinhos

Eduarda Magalhães disse...

Obrigadinho pelas dicas cassandra :)
está a passar

Obrigado psipages*

Marshmallow disse...

Ainda bem que é fim de semana.Deixa-te estar bem aconchegadinha. Rápidas Melhoras!

Anónimo disse...

Hej. Jeg hedder Eduardo og jeg bor i Danmark. Risos. Verdade!

A Eduarda na Noruega e o Eduardo na Dinamarca e ... os dois bem do litoral norte de Portugal.

Como vês a semelhança entre o Dinamarquês e o Norueguês é evidente.

Ainda não tive tempo de ler o teu blog todo e foi por acaso que aqui vim parar. Obrigado pelos teus posts - engraçado ver as semelhanças e as tuas descobertas... algumas eu tive-as num passado (já) longínquo... :)

Votos de melhoras vindos do sul da escandinavia...risos...como é estranho dizer isto.

Eduardo

Eduarda Magalhães disse...

Obrigado Marshmallow :) já estou a ficar melhor (agora é mais tosse e ranho) :)

Hei Eduardo
Jeg bor i Arendal, Norge men jeg kommer fra Porto, Portugal.

Ora ainda bem que descobriste este magnífico blog. Sejas muito bem vindo e volta mais vezes.
Pois eu sei que o dinamarquês é parecido com o "norugo", o que dizem é que o "dansk" é o velho "norugo" :)

Pelo que percebi, estás há algum tempo por estes lados. Certo?

Anónimo disse...

Olá!
fikei fã do teu blog...sou formado pela Faculdade de Arquitectura em Arquitectura de Design...muita sorte...

Gabriel Reis disse...

Não! O Norueguês é que evoluiu menos na escrita e na forma com se escreve que o Dinamarquês
O Norueguês é arcaíco. Mais fácil de falar e de escrever pois no Dinamarquês foi-se deixando de falar o que se escreve, "há mais letras escondidas nas palavras" enquanto no Norueguês se fala mais como se escreve. é "cantado" quando eles falam, parece que estão a cantar da forma com entoam as palavras.
Agora vem a época mágica da escandinávia. O Natal, com um significado mais profundo para as culturas nórdicas, com o Branco da neve, o escuro da época e o vermelho carregado. Onde se vive para o convívio. durante varios dias seguidos. Véspera de natal, 1ºDia de natal, 2ºDia de natal, 3ºDia de natal, etc, uma data de feriados, (até farta) e se come bons doces como "Ris a la Mande" Doce tradicional na Dinamarca na noite mágica do Natal. Uma espécie de arroz doce muito menos açucarado, com amêndoas raladas e com a cobertura de deliciosa compota de cereja. Quando tiverem oportunidade, provem, é divino!
gabrielreis777@gmail.com

Eduarda Magalhães disse...

Não sei quem é o anónimo (fã do meu blog) mas obrigado e bem vindo a este meu mundo :) Volta sempre!

Gabriel: pois eu não sei como é o Dansk, apenas sei o que me disseram: que é parecido com o Norueguês antigo...
Vai ser a minha primeira vez, esta altura do ano. Não sei as tradições ainda. Obrigado pelas sugestões. Vou tentar procurar esse doce! :)